2017年1月6日下午两点,我院于翡翠湖校区8教305成功举办了2016年研究生学术交流年会暨斛兵外语讲坛第15场学术报告会。我院副教授、研究生导师汪晓莉作了题为《英译<少年天子>中的福临形象扁平化研究――以福临的话语翻译为例》的讲座,研究生邢文静和谢梦慧分享了自己的论文。多名研究生到场聆听。
汪晓莉副教授的讲座内容分成六个部分:引言、理论背景、研究设计、结果与讨论、原因分析和结语。在对一些理论如圆形人物和扁平人物进行解释之后,汪晓莉老师将结果与讨论和原因分析这两个部分作为重点进行了阐述。她首先简要介绍了语料库和研究方法与步骤。接着,她从原文中的福临形象、译文中的福临形象和形象变化表现三个方面分析了福临形象从圆形人物到扁平人物的变化。紧接着,汪老师从出版目的制约、目的语读者的阅读期待和译者的文化身份三个角度出发,力图解释人物形象的变化。最后,汪老师指出自己论文仍旧有不足之处,期待大家提出意见。
讲座第二部分,我院研究生邢文静和谢梦慧分别作了题为《基于语料库的<中国文学>(1951-1966)明喻的省译策略研究》和《<中国文学>(1951-1966)英译本there be句型运用初探》的论文汇报,跟大家分享了自己写论文的心路历程。汪老师也基于此分享了自己的一些写论文的心得体会。
讲座最后,汪晓莉副教授建议研一的学生要好好把握寒假时间,把时间跟精力充分利用好。现场互动氛围良好。在阵阵掌声中,我院此次斛兵外语讲坛圆满结束。