2015年11月4日下午三点,研究生学术交流年会暨斛兵外语讲坛2015年第6场学术报告于bat365官网登录入口531室学术报告厅拉开帷幕。我院讲师王丽君做了题为“基于钓鱼岛新闻语料库的中日美国家形象的话语构建:语料库语言学与批评性话语分析的协同研究”的学术讲座。2014级硕士研究生郝俊芬也做了报告,题为“基于语料库的唐笙笔译风格研究――以《中国文学》(1951-1966年)唐笙英译小说为例”。我院多名教师和研究生纷纷到场聆听。
学术报告会上,王丽君老师分别从理论背景、研究思路、钓鱼岛语料库的建立等方面,论述了中日美三国新闻报导中的 “冲突性词汇”的语言特征、冲突性词汇所构建的中日美三国国家形象,其中以中国形象构建为例进行了详细介绍,比较三个国家新闻对中国形象的措辞,得出结论认为《中国日报》构建了一个维护主权、爱好和平的中国国家形象;而日美两国出于自身利益,通过新闻媒体“抹黑”中国,将中国塑造为一个具有侵略性、攻击性的国家。
接着,我院研究生郝俊芬同学介绍了其研究成果,即通过语料库方法研究译者的风格,分别从唐笙英译小说的音系标记,章法标记,形式标记方面的分析,得出唐笙笔译文总体上体现出词句简洁,明了易懂的特点的结论。最后,提出唐笙的笔译风格受到了她长期以来口译工作经历的影响。 郝俊芬同学报告结束后,王丽君老师对其报告进行了点评并给予了意见。