我院胡作友、彭发胜和黄娟三位教师代表我院参加了首届安徽省口笔译教学与研究论坛。4月11―12日,论坛在芜湖安徽工程大学举行。本次论坛由安徽省外文协会主办,安徽工程大学外国语学院承办,上海外语教育出版社、外教社―安徽工程大学安徽省翻译教学与研究中心协办,来自省外的翻译界知名专家、省内高等院校和研究机构的专家学者和一线教师共120多人参与了此次论坛。
开幕式之后,北京外国语大学刘和平教授、《中国翻译》杂志执行主编杨平博士、中山大学王东风教授先后做了主旨发言。在11日下午的分组讨论中,胡作友教授主持“文学翻译研究”组的讨论,并在论坛总结会上对此组发言内容进行了总结。彭发胜副教授参加了“应用翻译研究”组的讨论,并作了《基于语料统计的中国古代典籍名称英译研究》的发言。
12日上午,与会者参观了安徽工程大学外国语学院的多个特色实验室,观摩了“基于语料库的机辅翻译演示”与“口译教学演示”两节课。
通过参加此次论坛,我院三位教师与省内外翻译界同行进行了良好的互动交流、学习了先进的教学研究经验,更新了学术研究思路,有助于进一步提高我院英语专业教学和科研水平。