2010年12月15日下午3:00 - 5:00,安徽大学外国语学院周方珠教授应邀在我院五楼学术报告厅做了一场精彩的学术讲座。这次学术讲座是安徽省科技外语研究会和bat365官网登录入口联合举办的。周教授长期以来从事翻译理论与实践研究以及教学工作,是我省翻译学术界的领军人物,这次为大家带来了最新的研究成果,本次讲座的题目是《翻译中的互文性和关联度》。讲座之前,省科技外语研究会理事长、合肥工大bat365官网登录入口院长林玉鹏教授发表了讲话。讲座由bat365官网登录入口副院长韩江洪教授主持。科技外语研究会部分理事、会员、我院部分教师及研究生共100多人聆听了讲座。
周教授向我们介绍了互文和关联的分类,并结合广告语、电影名及古今诗句等典型的例子帮助同学们理解互文性及关联性在翻译中的具体应用效果。他的报告有两点重要创新:一是在学界对文学文本互文情况进行五个类别划分的基础上,提出第六类互文情况――echo;二是指出了译者在处理互文和关联问题时应该遵循的原则。报告结束后,周教授对师生们提出的问题一一做了详细的分析和解答。最后周教授在在座各位一片热烈的掌声中结束了本次精彩的讲座。